Dialetto: Basilicata
Luna chiena
Arrèto a la Maronna re lo Monte 'nna luna chiena, ianca come 'nno sole muorto ca nu coce, s'arranza e ghioca cco 'nna nuvola 'nternacchiera.
Penzieri r'amuri m'affollano lo core, volano alluongo e 'mbrazza a tti se posano lièggi, come la luci ianca toa carezza le pponte re li fài, l'ònne coiète re lo mari.
'nN'agrìddo mett'appunto ddo viulino ca strire inta la notte, lo naravuòttolo cerca la compagna spersa a lo rafàgno, 'nno filo re viento stènne ddo viecchio sàlece ca non s'arrènne orla lo fuosso.
|
|
Traduzione in italiano
Luna piena
Da dietro alla Madonna del Monte una luna piena, bianca come un sole spento che non cuoce s'affaccia e gioca con una nuvola intrigante.
Pensieri d'amore mi affollano il cuore corrono lontano e tra le tue braccia si posano leggeri, come la tua luce bianca carezza le punte dei faggi, le onde calme del mare.
Un grillo accorda quel violino che stride nella notte, il ranocchio cerca la compagna spersa nello stagno, un filo di vento stira quel vecchio salice che non si arrende lungo il fosso.
|