Dialetto: Campania
Tiene a mmente 'o viento?
Tiene a mmente ’o viento ca, senza crianza, ogneccosa arrecoglie? A vvote, scuro, te sbatte comm’â l’onna ncopp’a rena fino a farte mancà ‘o respiro e po, cunform’a nu criaturo schiattigliuso, sparpaglia all’aria sciure fronne lacreme suspire pàlpete. Ati vvote s’accujeta e n’aria liggera ’e rose addurose doce doce sulleva ‘o core e ll’addecreja. Accussì è ‘a vita. T‘accarezza, t’ammuina, t’arrevota, te sustene, te spunzona, t’arriàla spànteche cunzuolo turmiente e pure ammore. Ma quanno i passe so’ ppesante e nun ce’a fanno a règge ‘a corda, stanca e strutta aspetta ‘a morte, chiure ll’uocchie e s’arreposa.
Rosalia D’Ambrosio luglio 2007
|
|
Traduzione in italiano
Hai presente il vento?
Hai presente il vento che, spudoratamente, ogni cosa raccoglie? A volte, cupo, ti sbatte come l’onda sulla sabbia fino a toglierti il respiro e poi, come un bambino dispettoso, disperde nell’aria fiori, foglie, lacrime sospiri palpiti. Altre volte si tranquillizza e un’aria leggera di rose profumate dolcemente dà sollievo al cuore e lo fa esultare. Così è la vita. T’accarezza, t’illude, ti sconvolge, ti protegge, ti pungola, ti regala spasimi, refrigerio tormenti ed anche amore. Ma quando i passi diventano pesanti e non ce la fanno a reggere la corda, stanca e sfinita aspetta la morte, chiude gli occhi e si riposa.
|